Abilities
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Hack | Initiating the hack. | File:Sombra - Initiating the hack.ogg |
Let's get started. | File:Sombra - Let's get started.ogg | |
Don't mind me. | ||
Iniciando el hackeo. English: Initiating the hack. |
File:Sombra - Iniciando el hackeo.ogg | |
Thermoptic Camo (Reveal) | Here I am. | File:Sombra - Here I am.ogg |
Looking for me? | File:Sombra - Looking for me.ogg | |
Been here all along. | File:Sombra - Been here all along.ogg | |
Hey there. | File:Sombra - Hey there.ogg | |
Miss me? | File:Sombra - Miss me.ogg | |
Gotcha. | ||
Me extrañaste? English: Miss me? |
||
He vuelto. English: I've returned. |
File:Sombra - He vuelto.ogg | |
¿Qué tal? English: What's up? |
File:Sombra - Qué tal.ogg | |
Throwing Translocator | Be right back! | File:Sombra - Be right back.ogg |
Beacon in place. | File:Sombra - Beacon in place.ogg | |
Always leave yourself a back door. | File:Sombra - Always leave yourself a back door.ogg | |
I might need this later. | File:Sombra - I might need this later.ogg | |
Ahorita regreso. English: I'll be right back. |
File:Sombra - Ahorita regreso.ogg | |
Translocator teleport | Translocating. | File:Sombra - Translocating.ogg |
See you later! | File:Sombra - See you later.ogg | |
Cheers, love! Hahaha. | ||
I'm out of here. | ||
EMP | ¡Apagando las luces! (self and hostile) English: Turning off the lights! |
File:Sombra - Apagando las luces.ogg |
EMP activated! (friendly) | File:Sombra - EMP activated!.ogg |
Chatter
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Selected | Everything can be hacked... and everyone. | File:Sombra - Everything can be hacked... and everyone.ogg |
During Set Up | So many targets, so little time. | File:Sombra - So many targets, so little time.ogg |
Looks like I have time to do some research. | File:Sombra - Looks like I have time to do some research.ogg | |
I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there? | ||
Respawn | Didn't see that coming. | |
Reboot and try again. | ||
We all make mistakes. | ||
Me agarraste en curva. English: You caught me off guard. |
File:Sombra - Me agarraste en curva.ogg | |
Ya estoy lista para ese trago. English: I'm ready for that drink now. |
File:Sombra - Ya estoy lista para ese trago.ogg | |
Hora de empezar de nuevo. English: Time to start over. |
File:Sombra - Hora de empezar de nuevo.ogg | |
No manches. English: No way. |
File:Sombra - No manches.ogg | |
Podría haber salido mejor. English: Could have gone better. |
||
Intentamos otra vez. English: Let's try that again. |
||
Pick Up Health Pack | Feeling much better. | |
Un poco mejor. English: A little better. |
||
Mucho mejor. English: Much better. |
||
On Fire | I'm on fire! | File:Sombra - I'm on fire!.ogg |
I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned. | File:Sombra - I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.ogg | |
I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that. | File:Sombra - I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.ogg | |
Damage Boosted | You have good taste. | |
That'll help you focus. | ||
Así me gusta. English: That's the way I like it. |
||
¡Adelante! English: Let's go! |
||
Discord Orb Received | Damn it. | |
¡Chin! English: Bummer! |
||
Voted Epic (5 Votes) | I saw that coming. | |
Someone has to pull their weight around here. | ||
I thought so. | ||
Voted Legendary (10 Votes) | Do I win a prize? | |
Saw that one coming. | ||
It was nothing. | ||
Stunned | ||
Enemy Resurrection | ||
Resurrected |
Call-Outs
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Change | Sombra online. | |
Sniper Sighted | Sniper! I'd keep my head down. | |
Sniper! Ten cuidado. English: Sniper! Be careful. |
File:Sombra - Sniper! Ten cuidado.ogg | |
Enemy Sighted | Enemies on my radar. | |
El enemigo esta aquí. English: The enemy is here. |
||
Enemigo detectado. English: Enemy detected. |
||
Turret Sighted | Enemy turret here. | |
Enemy Has a Teleporter | Find the teleporter! | |
Someone find their teleporter! | ||
Teleporter Sighted | Located their teleporter. | |
Enemy Has a Shield Generator | They have a shield generator. | |
Shield Generator Sighted | Found the shield generator. | |
Enemy Ultimate | Get to cover! | |
Ally Damaged | ||
Nanoboosted | I am unstoppable! | |
No one's going to stop me! | ||
Time Running Out (Defense) | No more time to waste. Let's get this done! | |
Hold out a little longer and we're done here. | ||
Time Running Out (Attack) | We've gotten this far, let's not screw it up now. | |
We're almost out of time, no slacking now. |
Mission-Specific
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Point Contested (Defense) | ||
Point Being Captured (Defense) | They're taking the objective! We should probably stop that. | File:Sombra - They're taking the objective! We should probably stop that.ogg |
The objective is compromised, let's clear it out! | ||
Capturing Point | I’m securing the objective. Anyone want to join me? | File:Sombra - I’m securing the objective. Anyone want to join me.ogg |
Taking the objective. A little help would be appreciated! | File:Sombra - Taking the objective. A little help would be appreciated!.ogg | |
Point Lost | ||
Payload Stuck | Someone needs to get the payload moving! | File:Sombra - Someone needs to get the payload moving!.ogg |
The payload's not doing much good sitting there. | File:Sombra - The payload's not doing much good sitting there.ogg | |
We need to get the payload back on track. | ||
Escorting Payload (Attack) | Payload's on its way. | File:Sombra - Payload's on its way.ogg |
I'm moving the payload. | File:Sombra - I'm moving the payload.ogg | |
Payload's moving. Let's make sure someone stays with it. | File:Sombra - Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.ogg | |
Payload Moving (Defense) | Payload's moving. Time to put a stop to that. | File:Sombra - Payload Defense.ogg |
Eliminations
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Final Blow | Lighten up. | |
This wasn't your day. | ||
Ay, pobrecita! (female) English: Oh, poor thing! |
File:Sombra - Oh, pobrecita.ogg | |
Ay, pobrecito! (male) English: Oh, poor thing! |
File:Sombra - Oh, pobrecito.ogg | |
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. English: (literally) The shrimp that falls asleep is carried by the current. |
File:Sombra - Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.ogg | |
Ahórranos tiempo y no te levantes. English: Save us time and don't get up. |
||
Lo siento. English: Sorry. |
||
Buenas noches. English: Good night. |
||
Ahí nos vidrios. English: See you later.[2] |
||
¿Es en serio? English: Seriously? |
||
(vs enemy Tracer) Taradita. English: Fool/dumbass. |
||
(vs enemy Reaper) *sigh* Sorry, Gabe. | ||
Solo Elimination | Amateur hour. | |
Te pasas de lanza. English: You're going overboard. |
||
Qué triste. English: How sad. |
||
Kill Streak | I know what I'm doing. | File:Sombra - I know what I'm doing.ogg |
Me hace lo que el viento a Juárez. English: (literally) Gives me the same trouble as the wind gave Juarez. |
||
¡Ja! ¡Me la rifé! English: Hah! I did it! |
||
Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino! English: I'm on a roll. Get out of my way! |
||
Turret Elimination | Enemy turret offline. | |
Teleporter Elimination | Enemy teleporter's offline. | |
Hope they didn't spend too much time on that. | ||
RIP Tire Elimination | I blew up the tire, if anyone was wondering. | File:Sombra - I blew up the tire, if anyone was wondering.ogg |
Melee Final Blow | Down for the count! | File:Sombra - Down for the count!.ogg |
Back off! | File:Sombra - Back off!.ogg | |
I know Kung Fu. | File:Sombra - I know Kung Fu.ogg | |
Witness Elimination | I knew you were good for something. | |
Must be some reason I keep you around. | ||
¡Hah, nada mal! English: Hah, not bad! |
||
Revenge | ||
Team Kill |
Communication
Wheel Option | Quote | Audio |
---|---|---|
Hello | Hey. | File:Sombra - Hey.ogg |
¿Qué onda? English: What's up? |
File:Sombra - Yonda.ogg | |
¡Hola! English: Hello! |
File:Sombra - ¡Hola!.ogg | |
Thank | Thanks! | File:Sombra - Thanks!.ogg |
Thank you! | File:Sombra - Thank you!.ogg | |
¡Gracias! English: Thanks! |
File:Sombra - ¡Gracias!.ogg | |
Acknowledge | Got you! | File:Sombra - Got you!.ogg |
I got it. | File:Sombra - I got it.ogg | |
Need Healing | I need healing! | File:Sombra - I need healing!.ogg |
Need healing over here! | ||
Group Up | Come over here! | File:Sombra - Come over here!.ogg |
Group up with me! | ||
Ultimate Status | EMP charged. | |
My ultimate is ready. | ||
(directed at ally) My ultimate is ready. Get in there! | File:Sombra - My ultimate is ready. Get in there!.ogg |
Voice Lines
Availability | Quote | Audio |
---|---|---|
Default | Where's the fun in playing fair? | |
25 | Boop! | File:Sombra - Boop!.ogg |
De pelos. English: Cool. |
File:Sombra - De pelos.ogg | |
Did you mean to do that? | ||
You're just a glitch in the system. | ||
Good one. | ||
Hack the planet. | ||
I think you're in over your head. | ||
Just squishing a bug. | ||
Mess with the best and die like the rest. | File:Sombra - Mess with the best and die like the rest.ogg | |
¡Asústame, Panteón! English: Show me what you've got! |
File:Sombra - ¡Asústame, Panteón!.ogg | |
You're taking this very seriously. | ||
Summer Games Exclusive 75 | Try and keep up. | |
¡Qué pex! English: What's up? |
||
Winter Wonderland Exclusive 75 | I know who's been naughty. | |
Year of the Rooster Exclusive 75 | You're easily impressed. | |
Overwatch Uprising Exclusive 75 | ¡No le saques! English: Don't be a coward! |
|
I'd love to stay and chat but, I'm not going to. | ||
Overwatch Anniversary Exclusive 75 | Are you done talking? | |
I need a drink. |
Interactions
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
D.Va |
|
|
Genji |
|
File:Sombra - You wouldn't believe what I learned about you, Sparrow.ogg |
McCree |
|
File:Sombra - Pleasure working with you McCree. If that is your real name.ogg |
Reaper |
|
|
|
||
On Oasis
|
||
Widowmaker |
|
File:Sombra - Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.ogg |
Tracer |
|
|
|
File:Sombra - Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.ogg | |
Zarya |
|
File:Sombra - Your friend, Katya Volskaya. What will you say when you learn the truth.ogg |
Map-Specific
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
Dorado | LumériCo. | File:Sombra - LumériCo.ogg |
Back home... I should go drop by the bakery. | ||
Do you ever stop and just look up at the sky? I hear you can see all sorts of things. | ||
Temple of Anubis | I'm going to find a way through Helix's firewalls. | File:Sombra Temple of Anubis quote.ogg |
Volskaya Industries | I wonder how my friend is doing. | |
I don't even need to hack my way into here anymore. |
Skin-Specific
Skin | Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|---|
Los Muertos or Azúcar | Thermoptic Camo Reveal | El Muerto. | |
Tulum | Hello | Aloha. | |
Hey dude. | |||
Payload stuck | We need that payload to make a 180. | ||
Unknown | Damn ankle busters. |
Datamined
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Unknown | Mine deployed. |
Trivia
- The map-specific line "Do you ever stop and just look up at the sky?" was a reference to the Sky Code, a large red herring made by fans during Sombra's ARG.
- The name "Tulum" comes from the beach city Tulum in Quintana Roo, Mexico.
- The term "ankle busters" is a surfer/Hawaiian term for small waves.